|
點擊此處留言
|
|
54
|
June 19, 2006 - 05:00 AM
ongtk
|
|
| |
不是,请下载期刊网或者万方里硕士;论文永春话语气词 汝昨日些(siann22)有去?你有去吗? 会不会只是永春话?
|
|
|
|
53
|
June 19, 2006 - 03:01 AM
jinbo
|
|
| |
>泉州市有没有用 siann 疑问副词?
有,請參見本字彙「啥」條。
|
|
|
|
52
|
June 19, 2006 - 02:53 AM
ongtk
|
|
|
|
|
51
|
June 18, 2006 - 09:52 PM
jinbo
|
|
| |
>你是说 24,55 ?
三個字分別讀成 24,24,55.
>电视剧的视(阳去〕该变成55还是22。
市區多讀成 55. 請參見注音說明(丁).
|
|
|
|
50
|
June 18, 2006 - 09:20 PM
ongtk
|
|
|
|
|
49
|
June 18, 2006 - 09:13 PM
ongtk
|
|
|
|
|
48
|
June 18, 2006 - 08:20 AM
jinbo
|
|
| |
>请问泉州 死了了 的变调是什么?
前兩字變調,尾字讀原調(假定兩個「了」都讀liao).
>蓝字作为姓时应读 na 相当于普通话的(拿)
此音現已收入.
>遇应还有读作 du8 还是另外有别的字
有例詞嗎?
|
|
|
|
47
|
June 16, 2006 - 07:07 PM
洪峰
|
|
|
|
|
46
|
June 16, 2006 - 06:57 PM
Ang Xioong Giammg
|
|
|
|
|
45
|
June 10, 2006 - 07:34 AM
ongtk
|
|
|
|
| [Top] Page # 1 2 3 4 5 6 [Bottom] |